외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 10월 11일 윤석열 대통령은 용산 대통령실에서 이스라엘-하마스 사태 관련 긴급 경제 안보 점검회의를 개최했다.
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 10월 11일 윤석열 대통령은 신원식 국방부 장관과 유인촌 문화체육관광부 장관에게 임명장을 수여했다.
By Lee Jon-young Korede Islam, an Islamic organization in Korea, held a rally near Gwanghwamun in Seoul, and some 50-odd Palestine people and Koreans staged a street march on Oct. 11. The rally was organized to call for solidarity with the Palestinians and to clarify the legitimacy of the Palestine airstrikes against Israel, the organization said. The rally posters read, "Israel must stop bombing Gaza," "Palestinian resistance against Israel is justified," and "Solidarity with Palestine!" among others.
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol delivered his concluding remarks to the Cabinet meeting, addressing the Israeli-Palestinian situation and the proposed amendments to the National Audit and Investigation Code of Conduct. On Oct. 10. The President said that "optimism should be forbidden" regarding the Israeli-Palestinian situation, and instructed the Cabinet to "keep a close eye on the situation from the perspective of the civilian economy and national security, and to be fully prepared." The President also asked the Cabinet members to "explain the government's policies in an easy-to-und
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령은 10월 10일 오후 제13차 한-카리브 고위급 포럼에 참석하기 위해 방한한 카리브 6개국 장관급 인사들을 접견했다. 대통령은 한국과 카리브 지역 국가들이 비록 지리적으로는 멀리 떨어져 있지만, 자유, 인권, 법치의 보편적 가치를 공유해 왔으며, 미래 여정을 함께 할 오랜 친구라고 했다. 대통령과 카리브 6개국 인사들은 2011년 창설된 이래 한 해도 거르지 않고 꾸준히 개최해온 한-카리브 고위급 포럼을 통해 양측이 녹색성장, 보건, 치안 등 다양한 분야에서 협력 방안을 활발히 논의해 왔으며, 오늘 포럼을 통해 양 지역 간 협력 기반을 더욱 공고히 할 수 있는 계기가 됐다고 평가했다. 대통령은 지난 9월 유엔총회 계기에 다수의 카리브 지역 국가들과 양자회담을 개최해 기후변화, 식량안보, IT, 역량 강화 등 다양한 분야의 협력을 논의했음을 상기하면서 양 지역 간 협력이 보다 내실 있게 추진될 수 있도록 함께 노력하자고 했다. 대통령은 부산이 전쟁의 폐허 위에 대한민국의 발전을 이끈 회복력의 상징임을 소개하고, 2030 부산 세계박람회가 세계의 과학, 역사, 문화를 공유하는 연대의 장이
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령은 10월 10일 오전 국무회의 마무리 발언을 통해 이스라엘-팔레스타인 사태와 국정감사 그리고 수사준칙 규정 개정안에 대한 입장을 밝혔다. 대통령은 이스라엘-팔레스타인 사태와 관련해서 “낙관은 금물”이라며, “정부가 긴장의 끈을 놓지 말고, 민생경제와 국가안보의 측면에서 상황을 예의주시하고, 대비에 만전을 기해 달라”고 내각에 지시했다. 이어 대통령은 오늘부터 시작한 국정감사와 관련해서 국무위원들에게 “국민에게 설명한다는 마음으로 정부 정책을 알기 쉽게, 정확하게, 자신 있게 설명해 달라”고 당부했다. 또한, 대통령은 이번 국무회의에서 심의 의결된 ‘검사와 사법경찰관의 상호 협력과 일반적 수사준칙에 관한 규정 개정안’과 관련해서 “검·경은 오로지 국민만 생각하고 상호 협력 하에 국민의 안전과 신속한 권리 구제에 최선을 다해야 한다”고 강조했다. 이어 대통령은 두 기관이 “국민 앞에서 서로 경쟁하지 말고, 각자의 장점을 살려 시너지 효과를 내야 한다”고 거듭 당부했다. 수사준칙 규정 개정안은 2021년 검·경 수사권 조정 이후 사건에 대한 책임 소재가 불분명해지면서 각종 민생 사건의 수사
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol held a meeting with 20 teachers from elementary, middle, high, and special schools in the Presidential Office on Oct. 6. The meeting was organized to encourage teachers who have been working to normalize education in the wake of the revision of the Fourth Act to Protect Teaching Rights, and to reiterate the importance of establishing teaching rights. The President listened to teachers from Seoyi Elementary School in Seoul about the causes of the crash, the significance of the amendment to the Teacher Rights Protection Act, and measures to establish teac
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 이기자가 간다, 시월에 국화는 시월에 핀다 더라 2번째 (조계사)
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 이기자의 퇴근길 산책
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 이기자가 간다, 청계천 하상정비 깨끗하고 쾌적한 하천환경을 유지하기 위하여 하상(하천)정비를 빗자루로 쓸어가며 오물을 정비하고 있다. 새들과 물고기 꽃들도 쾌적한 환경에서 무럭무럭 자라면서 활짝 웃고있다.
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령은 10월 6일 오후 대통령실에서 유‧초‧중‧고‧특수학교 현장 교원 20명과 간담회를 가졌습니다. 오늘 간담회는 교권 보호 4법 개정을 계기로, 교권 추락 상황에서도 교육 현장 정상화를 위해 노력한 교원을 격려하고, 교권 확립의 중요성을 다시 한번 강조하기 위해 마련됐다. 대통령은 서울서이초등학교 교사 등 현장 교원들로부터 교권 추락의 원인과 교권 보호 4법 개정의 의의, 교권 확립을 위한 방안 등에 대해 경청했다. 이어 대통령은 교사의 교권이 확립되어야 학생의 학습권과 인권도 보장된다는 점을 거듭 강조하며, 정부는 현장의 목소리에 더욱 귀를 기울이고, 교권 보호 4법의 후속 조치와 함께 교육 현장 정상화에 더욱 힘쓸 것이라고 밝혔다. 또한, 대통령은 선생님들이 미래세대를 길러내는 데 더욱 헌신하는 만큼 역할에 합당한 대우와 보상을 할 수 있도록 장기간 동결됐던 담임수당을 50% 이상, 보직교사 수당을 2배 이상 인상하겠다고 밝혔다. 윤석열 정부는 대통령이 대선 때부터 강조해 온 교권 보장을 국정과제로 채택해, 교육 현장의 정상화를 위해 노력하고, 교원의 학생 생활지도 권한을 법제화한
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol made a surprise visit to the National Hangeul Museum on the morning of October 5, ahead of the 577th Hangeul Day (October 9). The National Hangeul Museum opened on October 9, 2014, to promote the literary and cultural values of Hangeul, the nation's greatest cultural heritage, and is holding various events this week from October 4 to celebrate the 2023 Hangeul Week with the theme of "The Power of Hangeul to Tap the Future. In the front yard of the Hangeul Museum, children from Gwangmyeong City's Yebit Kindergarten and Hanam City's Myeongsung Daycare Cen
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령은 10월 5일 오전 제577돌 한글날(10. 9.)을 앞두고 국립한글박물관을 깜짝 방문했다. 국립한글박물관은 우리 민족 최고의 문화유산인 한글의 문자적·문화적 가치를 널리 알리기 위해 2014년 10월 9일 개관했으며, 이번 주 10월 4일부터 2023 한글주간을 맞이해 ‘미래를 두드리는 한글의 힘’을 주제로 다양한 행사를 진행하고 있다. 한글박물관 앞마당에서 노란색 유니폼을 입고 병아리들처럼 옹기종기 모여 선생님의 설명을 듣고 있던 광명시 예빛유치원 어린이들과 하남시 명성 어린이집 어린이들은 대통령이 도착하자 ‘안녕하세요’라며 대통령 주위로 모여들었다. 대통령은 어린이들에게 몇 살인지, 박물관은 구경했는지 등을 물으며 다 같이 기념 촬영을 했다. 촬영을 마친 대통령이 전시관 쪽으로 발걸음을 옮기자 어린이들은 ‘안녕히 가세요’라며 손들어 인사했다. 전시관으로 이동한 대통령은 유호선 학예연구관의 안내에 따라 ‘훈민정음, 천년의 문자 계획’ 상설 전시를 둘러보았다. 7개 공간으로 나누어진 전시실을 차례차례 보면서, 훈민정음해례본과 언해본, 정조가 어릴
외교저널 (Diplomacy Journal) 이존영 기자 | 윤석열 대통령 부부는 10월 5일 오전, 잠실 롯데호텔 월드에서 열린 「제17회 세계한인의 날 기념식」에 참석했다. 이날 기념식에는 대통령 부부를 비롯해 박진 외교부 장관, 이기철 재외동포청장, 김석기 국민의힘 재외동포위원장, 태영호 국민의힘 의원, 조태용 국가안보실장, 김태효 국가안보실 제1차장 등 국내 주요 인사와 세계 각국 한인회장 350여 명이 참석했다. ‘세계 한인의 날’인 10월 5일을 맞아 열린 이날 기념식은 지난 6월 재외동포청이 출범한 이후 첫 번째로 열린 행사라는 점에서 의미를 더했다. 기념식은 △기념촬영 △국민의례 △재외동포대표 인사말(세계한인회장대회 공동의장인 김병직 미주총연 공동회장) △기념 영상 상영 △유공자 정부포상 친수 △대통령 축사 △재일동포 3세 출신 미국 배우 박소희 님의 글 낭독 순으로 1시간 동안 진행됐다. 대통령은 축사를 통해 120년에 걸친 우리 동포들의 해외 진출은 그 시작이 고되고 미미했지만 각고의 노력으로 위대한 한국인의 이민사, 경제사를 써왔으며, 이는 대한민국의 역량을 뒷받침하는 큰 힘이 됐다고 했다.
By Lee Jon-young President Yoon Suk-yeol and First Lady Kim Keon-hee hosted a luncheon for more than 240 miners, nurses and nursing assistants who were dispatched to Germany in the 1960s and 1970s from Korea at the Walkerhill Hotel in Seoul on Oct. 4. This is the first time the President has hosted a luncheon exclusively for the dispatched workers, and the event reflects the President's belief that the Korean people should take care of their compatriots who have sacrificed themselves for their country. Prior to the luncheon, President and Mrs. Yoon viewed photos of the dispatched workers in Ge